The Bourbon Street Seafood Kitchen has a local commercial that has succeeded in bugging the hell out of me: they pronounce the word e-t-o-u-f-f-e-e with the accent on the second syllable when it should be on the first and third: Étouffée.
I went to the restaurant’s web site and found a number of grievous misspellings, inconsistent spelling, typographical errors, and erroneous punctuation.
On the bright side, the place gets pretty decent reviews.
I went to the restaurant’s web site and found a number of grievous misspellings, inconsistent spelling, typographical errors, and erroneous punctuation.
On the bright side, the place gets pretty decent reviews.
I was going to comment on all of the screen shots, but I’ve yet to master aligning pictures & text in Blogger.
8 comments:
Actually, it’s étouffée with two F’s and only two accents. When used to mean the Cajun dish specifically, it ends in ÉE, but when used as a French adverb for any other entrée {wink}, it might end with either É, ÉE, ÉS or ÉES depending on the noun it modifies.
http://en.wikipedia.org/wiki/Étouffée
My niece had a best friend who is named Desireé. I feel sorry for her for going through life with the accent on the wrong E.
Thank you Frank!
The single eff was an oversight on my part; the double accent was me getting stupid with pasting symbols into a Word document :-)
I actually used that Wikipedia entry to verify the spelling and accents. So much for attention to detail ;-)
Cheers!
In French, each syllable is stressed equally. Unlike Spanish, accents in French have nothing to do with stress, but with how the letter is pronounced. For example é is pronounced a bit like e in bed, whereas è is pronounced more like the first e in there; e without an accent is pronounced like the shwa, for example e in adverb.
Wow. Quite the menu. About aligning pictures and text, I recently found out that after you've added an image to a post, you can click on the image, then select to add a caption. I don't know what the character limit is, if any, but it all aligns automatically, plus puts an attractive yet subtle little frame around the image and captions.
@Warsaw Will: Thanks for the info. I know virtually nothing about French :-)
@Rimpy: Thanks! I'll give that a whirl!
For those who may not know, bouillabaisse commes from the expression bouille-abaisse: when it boils you simmer.
Thanks Pierre! I didn't know that, and find it very interesting :-)
Thank you but shame! Shame on me, I made a spelling mistake.
Commes: comes.
sorry! :-)
I will punish myself!
Post a Comment